[s. C6a]On wälinaica linnasakin.
Opettuans cukin pitä.
Opix coiran kylmä sauna.
Opix Herran puustit.
Oppenu oluen juo / oppematoin oxenda.
Oppia ikä caicki.
Oraxes alcu on. Oraxes olki nähdän.
Osatoinda nuhdellan: ei osan wähyttä.
Osautta waidellan (walitetan) ei osan wähyttä.
Ota täysi / anna täysi; täydestä hywä lucua tehdä on.
Ota wanhan neuwo; mutta älä hänen osans syö.
Otteilla otetan; cannuxilla ajetan.
Otza wäwyn tulles / tacaraiwa lähteisä.
Oudoista omat tulewat / hywät weljet wieraista.
Oxaxi paha puu.
P.
PAckainen pyryn perästä / pyry packaisen perästä.
Paha lapsi lasna cauwan / warsana häijy hewoinen.
Paha lapsi persoi lapsi.
Paha lindu pesäns hiero.
Paha lindu se on / cuin ei woi höyhöimitäns canda.
Pahal catzojal on monda warasta / eli paljo warcaita.
Pahal sialla on paljo wicoja; muuna maa kylmettyny / muuna kärsä kipiä.
Paha mieli metzäitzen; luule syönen cotoitzen; cotoinen cowin wihainen / luule paljon tehnens.
Paha mies parratoin / paha suurenparran cansza.
Paha nahatoinda nylke.
Paha nimen pane / hywä nimen canda.
Paha palcka padan pesiän; padan lohco päähän löyty.