[s. D7a]Yö-cuckoi woitta päiwä-cucoin laulamas.
Yöllä hywä soudeskella / Cuuwalolla culjeskella.
Yöllä päiwä jatketan / wirsillä wähät oluet. köyhäs pidosa:
Yöllä yököit lendelewät / hämärällä häijyt linnut.
Yö talwista suoja / caxi caickein enin.
Yö syxystä silo caxi caickein eninnäkin.
Ä
Äiti ei laita Lapsians. Catzo: Ei se.
Äiti pane nisän Lapsens suuhun / waan ei mieldä pähän.
Älä caicki corwena cuin carwainen on.
Älkön olwo ikänä sytä / joca lyö lyödyn mielen / särke särjetyn sydämen; jo se lyöty lyömätäkin / särjetty särkemätäkin.
Älä Carhu witzalla lyö.
Älä coira carwan catzo. Catzo Ei coira.
Älä coiraan / eli hulluun mieldäs waiheta.
Älä ennen carsinata tee / cuins wasican saat.
Älä ennen kehu / cuins saat.
Älä ennen hyppä cuin oja tule.
Älä ennen lennä / cuins sijwet saat.
Älä ennen löydä / cuin cato.
Älä ennen nuole / cuin tipahta.
Älä ennen röyhä / cuins syödä saat.
Älä hywäkän hewoista enä aja cuin se woi
Älä itke ilman syytä / kyllä syysä itkemistä waiwasa walittamista.
Älä köyhä sucu ylön catzo / eikä wähäkän hawa.