Sivu:Se Wsi Testamenti Mattheus-Johannes.pdf/103

Wikiaineistosta
Tätä sivua ei ole oikoluettu

se hetki on lähestynyt / ia Inhimisen Poica pite ylenannettaman synnisten käsijn. Noskat ia kieukem / Catzo / se lähesty ioca minun pette.

Wiele henen puhuesans / catzo Iudas yxi nijste cahdesttoistakymenest tuli / ia henen cansans palio weki mieckain ia Seiwesten cansa / wlgoslehetetydh Pappein pämiehilde ia Canssan wanhimilda. Mutta se ioca henen petti oli andanut heille Merkin sanoden / Kenenge mine swta annan / se on se / ruuetkat heneen. Ia cochta astui hen Iesusen tyge / ia sanoi. Terue Rabbi. Ia swta annoi henen. Nin sanoi Iesus henelle / Ysteuen mite warten sine tulit? Silloin ne edhesastuit / ia laskit kädhens Iesusen päle / ia kijniotidh henen.

Ia catzo / Yxi nijste iotca olit Iesusen cansa / wlgosoijensi kädhens wlgosweti Mieckans / ia löi Ylimeisen Papin paluelia / poishackasi henen coruans. Nin Iesus sanoi henelle / Piste sinun Mieckas sialens / Sille caiki iotca  b  Mieckaan rupeuat ne mieckalla hucatan. Taicka lulecos etten mine nyt woisi wiele rucoella minun Isen / että hen leheteis minulle enemen quin caxitoistakymente Legiot Engelit? Quinga sis Ramatudh teuteten / että nin pite oleman?

Sille hetkelle sanoi Iesus iouckolle / Ninquin Röuerin tyge te wlgoslexitte mieckain ia Seiwesten cansa minua kijniottamahan / iocapeiue mine istuin teiden tykenen opettain Templis / ia ette te minua kijniottaneet. Mutta teme on caiki techty / että Prophetain Kirioituxet pideis teutettemen. Silloin caiki Opetuslapset iätidh henen ia pakenit. Mutta ne iotca Iesusen olit kijniottaneet / weit henen Caiphan sen ylimeisen Papin tyge / cussa Kirianoppeneet ia Canssan wanhimat olit heidens cooneet. Mutta Petari seurasi hende ielieste taamban haman ylimeisen Papin Salin porstuan / ia sisellemeni / ia istui palueliain seas / että henen piti näkemen lopun.