Sivu:Se Wsi Testamenti Mattheus-Johannes.pdf/120

Wikiaineistosta
Tätä sivua ei ole oikoluettu

ollut tila södhecke / Ia coska ne cwlit / iotca henen omahitzens olit / nin he vloslexit ia tahdoit henen kijniotta / Sille he sanoit / Hen on tullut + mielettömexi. Mutta ne Kirianoppenuet / iotca Ierusalemist alastullet olit sanoit * Beelzebub henelle on / ia sen percheleiden pämiehen cautta hen percheleet wlosaiapi. Ia hen cutzui heite tygens / ia sanoi heille werdauxisa.

Quinga yxi Sathanas toisen taita vlosaia? Ia ios Waldakunda itzens wastan erkane / ei se waldakunda woi seiso / Ia ios Hone itzens wastan erkanepi / ei se Hone woi seiso / Ia ios Sathanas ylescarkapi itzeens wastan / ia ombi eroitettu / nin ei hen woi seiso / mutta hen häuiepi.

Ei woi kengen yhden Wekeuen Honeseen yllette / ia henen Calunsa poisrouete / ellei hen ennen site Wekewete kijnisido / ia sijtte henen Honetans röue. Totisesta sanon mine teille / Caiki synnit andexiannetan Inhimisten Lasten / möskin ne pilcat / iolla he IUMALATA pilcauat / Mutta ioca pilca puhu pyhe Hengi wastan / ei hen saa ijancaikisesta andexi / mutta hen on wicapä ijancaikisen Domion. Sille he sanoit / Henelle on se Sastainen Hengi.

Ia tulit henen Eitens ia Weliense / ia vlcona seisoit / lehetit henen tygens / iotca henen piti vloscutzuman. Ia Canssa istui henen ymberillens / ia he sanoit henelle / Catzo sinun Eites ia Welies vlcona sinua kysyuet. Ia hen wastasi heite sanodé / Cuca on minun Eiten ia minun welieni? Ia coska hen oli ymberijnscatzonut henen opetuslastens päle iotka henen ymberillens istuidh / sanoi hen / Catzo minun Eiteni ia minun Welieni. Sille ioca tekepi Iumalan tahdon / hen minun Welien ia minun Sisaren ia Eiten ombi.

  • Bnehargem) se on pitkesen lapset / se merkitze / että Iohannes erinens pideis kirioittaman site oikea Euangeliumi / Quin on yxi wekeue Sarna / Ioca caiki Pelette / sercke / ia ymberikiende / ia maan hedelmelisexi saatta.