Allan-virralla
Ulkoasu
Allan-virralla. Kirjoittanut Robert Burns |
Allan on Ylämaan sisäosissa Grampian-vuorten alueella, minne runoilija teki retkeilyn kesällä v. 1793. Hän istahti kesä-iltana orapihlajan alle ja kirjoitti siinä samassa laulunsa alusta loppuun valmiiksi. Aiheen hän sai vanhasta, arvottomasta renkutuksesta ”My love Annie’s very bonnie”, jonka tapahtumapaikka on Allan-virralla. Seuraavana aamuna hän kirjoitti Edinburghiin ystävälleen, toimittaja G. Thomsonille: ”Sen minä sanon: tässä saat hyvän laulun!”. |
- Vei tieni Allan-virran luo,
- kun länness’ iltarusko nousi;
- haan leyhkät liehui, vilkkui vuo,
- ja kultalainein laiho sousi.
- Siell’ lemmenlaulun kuulla sain; –
- mun tykki suonet tulisemmin,
- kun rinteet raikui kajahtain:
- ”Sua sydämestäin, Anni, lemmin!
- ”En kuusainkätköön, sun ja mun,
- yön peikkoin koskaan päästä sallis;
- ja siunattu on hetki, kun
- siell’ liiton teimme, tyttö kallis!
- Pääs painui vasten poveain,
- ja kuiskees soi: ’Sun iäks, kulta!’
- kun kesken kuumain suudelmain
- sa valat ikuiset sait multa.” –
- On kevään riemuks esikot,
- ja kesä viehtyy laidunmaihin;
- syys väriloistoon vehmastot
- luo tunnelmiinsa kaihokkaihin.
- Mut kaipuutas ei viihdä nuo,
- sua niin ei sykähdytä varmaan,
- ei sitä onnen hurmaa tuo,
- kuin silmäinluonti oman armaan!
Lähde: Burns, Robert 1918: Lauluja ja ballaadeja. Suomentanut Valter Juva. Kustannusosakeyhtiö Fundament, Helsinki.