Laulu Lepanton taistelusta
Ulkoasu
Laulu Lepanton taistelusta Kirjoittanut Fernando de Herrera |
Suom. Otto Manninen. |
- Ylistys Herran, Traakian hirmu jolta
- sai tuhon meren aavalla! Oi taiston
- Jumala, käsivarsi varjoojamme,
- apumme, kunniamme,
- Sa mursit lujan otsan faraolta
- ja voiman, verivimman, murhavaiston:
- päämiehet valiot vei hältä meri
- kuin kivet kitaansa, ne syvyys peri,
- ja Sinun vihasi niin heidät nieli
- kuin kuivan tähkän kuuma tulenkieli.
- Tyranni korska, laivojensa määrään
- vain luottain valtavaan, jonk’ ikeen alla
- ol’ olkapäämme irti pääsemättä
- ja pakko käyttää kättä
- tuon pahan vallan palvelukseen väärään,
- pisimmät kaatoi vuorten setripuiden,
- ja puu tuo, puista ylpein, juoden, uiden
- vesiä vierahia, julkeasti
- meit’ ilkkui, masenneita maahan asti.
- Vapisi, säikkyi riettaan riehumista
- jo pienet; otsansa hän nostaa tohti
- Sua vastaan, Herra, katsein, mielin pöyhkein
- ja herjauksin röyhkein,
- vihaista niskaa viskoi, aseellista
- heristi kättä voimassaan Sua kohti.
- Hesperian kahden hautoi kaunorantain
- hän turmaa, vimmaa sydämessään kantain,
- kun puolsihe ne Sinuun luottain, Luojaan,
- Sun uskos, rakkautes rintasuojaan.
- Tuo virkkoi vimmahinen, kerskukieli:
- »Maat kurjat, vihaani siis ette tunne,
- isäini mainetöitä? Auttaa voiko
- teit’ oma uljuus, toiko
- mies Unkarin ehk’ avun arkamieli?
- Dalmatian, Rhodon saiko taistelunne?
- Ne vapaat onko? Heidän miekkans’ alta
- mist’ auttajaa sai Saksa, Itävalta?
- Taas Jumalanne teitä auttaa tainnee,
- mun voittoisalta kädeltäni kainnee?»
- – – –
- Et, Herra, sen, ken omaa kunnioittaa
- vain voimaans’, anna riistää kunniaasi,
- yletön kellä kiukku, kiihko kellä
- Sua vastaan rehennellä,
- Sun alttaris hän häpäisee, jos voittaa.
- Ah, sorrost’ auta omat kansas, maasi!
- Hän verellämme viihtäis julman vihan,
- pedoille jättäis jäsentemme lihan,
- hän rienatyöstään kerskuis: »Miss’ on niillä
- nyt Jumalansa? Minne mahtoi piillä?»
- – – –
- Ylensi päänsä öykkäri, Sun, Herran,
- vihaaja karsas: meidän tuhoamme
- hän mietti, kaikki hänen katrahastaan
- meit’ äänestivät vastaan,
- sanoivat: »Tulkaa, suuren järven verran
- heist’ aavaan mereen verta vuodatamme:
- kadotkoot päältä maan he kaikkinensa
- ja niin myös nimi heidän Kristuksensa,
- ja jaamme saaliin, vihamiesten surma
- on silmiemme hekuma ja hurma!»
- – – –
- Jo täytti joka merenlahden laivat,
- maa valtaan vaipui äänettömän kauhun,
- ja urhoiltamme uskallus jo haihtui,
- epäilyyn valjuun vaihtui,
- nuo kunnes korskat saraseenit saivat
- jo Herran suomast’ uuden sodan pauhun:
- nuor’, uljas Juan D’Austria riensi kohti,
- Espanjan sotikuulut myötään johti;
- sill’ oman Siioninsa Herra säästää,
- pois Baabelin jo orjuudesta päästää.
- Kuin riistaa leijona, nuo riettaat niitä
- niin väijyi, joitten kilpi totisesti
- Sa olit, Herra, pelvotta jotk’ ovat
- ja joitten rintasovat
- on usko, rakkaus – ne eikö riitä?
- Tuo taivahinen uskallus se kesti.
- Soit taidon heille taistella Sa tarmoin,
- karaisit käsivarret voimin varmoin
- kuin teräsjouset, kalvankalskeen taajan
- Sa keskeen välkähytit valtas vaajan.
- – – –
- On tänään nähty maassa matalalla
- tuon ylvään katse, kaatuneena suuruus,
- ja kunnia on, Herra, yksin Sulla:
- soit suuren päiväs tulla,
- oi sotalaumain Herra, aamus alla
- nyt tuon on korskan, jäykän niskan kuuruus,
- on suorat setrit, laajalatvat, -juuret,
- on vuoret ylhät, jylhät, jyrkät, suuret,
- on tornit, muurit, Tyyron haahdet oivat,
- Sun sotilaasi joille tuhon toivat.
- – – –
- Jo surkaa, meren haahdet! Tuho raastaa
- sai ylpeilynne, turhia mi luuli.
- Ken säälii nyt, kuink’ onkin osas kurja,
- kuun kumartaja nurja,
- sa Aasia, portto täynnä paheen saastaa?
- Sun sorruntas ken surkutellen kuuli,
- rukoili eestäs? Herran vihan nosti
- sun vihas, röyhkeilys, hän pilkkas kosti;
- sun vanhat rikokses, sun vilppis musta
- sua vastaan kääntyi, vaati rangaistusta.
- Ken käsivartes katkottuina näki,
- ken kadonneiksi laivasi, joit’ aava
- vilisi äsken vielä kaikin lainein,
- ken kuolos kurjin mainein,
- sun turmaas säikkyin huusi: »Kenen väki
- noin voiton peljättäväst’ oli saava?»
- Sa, Herra, näytit kätes voimallisen,
- soit ruhtinaasi uskon kristillisen
- ja kunniasi pyhän nimen tähden
- Espanjas voittaa, oikeaks sen nähden.
Lähde: Espanjan ja Portugalin kirjallisuuden kultainen kirja. 1954. Toimittanut Tyyni Tuulio. Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo ja Helsinki.