Runo Laulu isän kuoltua
Ulkoasu
Runo Laulu isän kuoltua Kirjoittanut Anna-Reeta Korhonen |
- Nyt on luonto liikutettu,
- runon työhön taivutettu,
- vaikk’ ej riemusta runoja
- eikä ainetta ilosta;
- nyt on sanatkin syvällen
- murhe pannut painon ala,
- kuin on kuullunna kamalat,
- saatu surkiat sanomat
- kuolemista kummemmista,
- erosta tämän elämän,
- jotka sattui seurassamme,
- talven tullessa tapahtui
- koska loppui lokakuussa,
- päivät viimmeiset tulivat,
- sattui silloin sangen outo,
- kuului kuoleman sanoma,
- joutu päivä ensimmäinen
- mainittava marraskuussa,
- silloin päätti Vihta-Puavo
- mailmassa matkan juoksun,
- joka vaarassa vajelsi
- vuotta kuusi seihtemettä.
- Eikä tietoa etellä
- annettunna aikanansa
- viikon viimmeisen olevan,
- virstan viimmeisen tulevan,
- joka saattoi saaren piähän
- kuollopaikallen kuletti.
- Tuo on meiltä tietämätöin,
- tyhmäin tunnolta salattu,
- mikä laitettu lopuksi,
- mikä pantu päätökseksi,
- liekkö sumulta sovaistu
- uuvutettu usmun kautta
- vaiko vilu viivyttännä
- eli nälkä niännyttännä
- vaiko varsin miäräpäivät
- lie jo tullut täytetyksi.
- Tuo on meiltä tutkimatoin
- kätkettynnä järjen kautta,
- kuinka kauvan kamppavusta
- kuollon kourissa kojetti,
- kuin ei kuultu kurjan ääntä,
- jos se vaivoissa valitti,
- koska vasta viikon piästä
- veli veljensä tavoitti,
- jota kohtasi kovasti
- huokaus ja huutoääni,
- tuossa täytyi tunnustella
- ihmetellä itkun kansa:
- ”Tuoss’ on kuollut tuttavani,
- veli yhdestä verestä,
- jonka kansa kaunihiisti
- ennen yhdessä elimme;
- mut on nyt jo muutettunna
- kuollon kautta kaikki tyyni;
- nytpä mullen murhepäivät
- vasta joutui vanhoillani,
- kuin on linnun liukas ääni
- langetettu laulamasta –
- kuin on kuollo katkaissunna
- aviotkiin auvaissunna;
- nytpä minun mielestäni
- unehtui uni ja leipä. –
- Siit’ on suru suurennettu
- mieli painettu pahaksi,
- kuin oli veljeni veneessä
- ilman alla aukialla
- kuin s’ei kuollunna kotona,
- sairastanna saapuvilla –
- ett’ ois autettu avulla
- korjattttnna kunnialla.”
- Mutpa ei nyt murhe auta
- eikä vaikia valitus,
- heitetäänpä Herran päällen
- kaikki huolen huokaukset,
- jonka viisaus visusti
- läpi kaikki katseleepi,
- jok’ on tiennyt lähtötiiman,
- eron hetken helpotukset,
- sill’ on tieto sielustakiin,
- annettiinko armopalkka
- eli kauhija katotus –
- kyllä ol’ vissillä vijoilla
- katotuksen kahlehiilla
- sidottunna, siitä päivin
- kuin sai viina villityksi
- Belsepupin pestin kautta
- Lukiferiltä luvattu,
- käsky käynyt kärmehiltä,
- joka piteli pyhältä,
- esti armon atrialta
- kuin ol’ Paavalin sanoista
- käsityksen kerran saanut,
- ett’ei syyvä syömärinä
- eikä juuva juomarina
- siitä juomasta pyhästä,
- armon leivän atriasta.
- Kyllä sitä sielun kuorma
- paljon painoi ja pakotti,
- jota vainaja valitti
- ahkerasti aikanansa –
- että ovat ennen jäänyt,
- viipyvätpä vielä nytkiin
- anomata armon lahjat
- pyhät lahjat pyytämätä,
- josta toivo tointuansa
- paremmaksi pääsevänsä
- saavansa himollen salvan
- lukon orjuuven ovelien;
- vaan se viipyi viimeiseksi
- aivan ehtoollen elämän.
- Nyt ei tietä Herran töitä
- eikä tuta tuomioita,
- jos on vielä viimeisellen
- ehtoollen elämän, Herra
- auvaissunna armon oven
- paratiisin Paavalillen.
- Ei ou luojan laitoksissa,
- suremista surman töissä
- kuin se on jo vanha liitto
- alku saatu Aatamista,
- Eevan kautta ensimäinen
- otettu omena puusta,
- siit’ on syöty synnin alku,
- silloin kuolema kututtu,
- joka kaikki kaataneepi
- vanhat, nuoret vaatineepi.
- Ei ollut suruva siitä
- valitusta vainajasta,
- että nuoruuen ijässä
- tuli täältä temmatuksi,
- kyllä ol’ jo ijästä ilta
- elämästä ehtoopuoli,
- jo ol’ vaivoista väsynyt
- elämästä kyllän saanut,
- kyllä aika myöten antoi
- erota elosta tästä,
- päästä pojes Paapelista
- Sotomaasta syndisestä.
- Vaikka muutamat murehti,
- pahastuivat paljon siitä
- kuin ol’ kiini kirkon kellot
- seurakunnan sielukellot,
- mut kuin tarkoin tutkituksi
- viat vissiksi tulivat,
- ett’ on kieltty kirkkolaissa
- kellon soitto kelvollinen;
- jolloin sekin murhepilvi
- riemu ruskoksi rupeisi,
- katosipa kaikki tyyni
- hauvan reunalla hajoisi,
- kuin on saanunna sijansa
- siinä maassa siunatussa,
- siinä paikassa pyhässä,
- jossa muutkin matkamiehet
- saavat laskeita levollen,
- kuin on kaikki täytettynnä
- päivän työtkiin päätettynnä.
- Nyt on kuolema puhuttu,
- hautaus myös haastettunna.
- Kyllä vainaja varusti
- itse jo elämän kirjan,
- joka joutui vuotta ennen
- kaikillen kateltavaksi,
- jonka otti oppineetkiin
- varsin vastahaan halulla,
- vaikk’ ol’ kyntäjän kynällä
- pantunna paperin päällen,
- sitä kohten korviansa
- ottivatpa oppineetkiin,
- siitä piispatkiin pitivät
- Rohvessorit ja Rovastit
- myöskin Herrat Helsingissä,
- antoi sillen arvon suuren.
- Vaikk’ei auta arvo suuri,
- nimi kuulu kuolemassa,
- kuollo on se kuulu vieras,
- joll’ on valta valloillenni,
- ei se kehäkään kysele
- outko vailla valmistusta,
- onko armo jo anottu
- sieluntila tievustettu,
- onko mailma makija
- vaiko taivasta halajat.
- Ei se kyitijä kysele
- eikä tule tulkin kansa;
- ei se kysy Kejsarilta,
- Ruhtinaita Ruunatulta,
- waatisikko valtakunta
- vielä täällä viipymähän,
- eikä pappija paraita,
- kierrä kirkon haltioita,
- ei se tutki tuomarilta
- oikeuven oppineilta
- onko tuomijot totiset
- vaiko viärin viänneltynnä;
- kuka kaikki kertoneepi,
- kuollon tuumat tutkineepi,
- kuin on tuoni tuima vieras
- tullessansa yhtä kiivas,
- ei se aikoia valihte
- eikä paikkoia paraita
- eikä kysy kynnyksellä,
- outtele oven takana,
- joko oisi outettunna
- eli kauvan kaivattunna
- vaiko vielä viivytellä
- tarvihteisi tauvotella,
- oisko vielä auttamista
- päivän töissä piättämistä
- että tohtisi totisen
- tulla tuomarin etehen.
- Siitä syystä syntisiltä
- vaaitaankiin valmistusta,
- kuin on kuollo tietämätöin
- kaikki hetket Herran käissä.
- Onnellinen on se päivä
- uskovaisillen ihana,
- joill’ on toivo taivahaassa
- isän huoneessa iloinen;
- vaan on vasta vaikiampi
- vaiva kahta kauhiampi,
- joiten mieli maallisilta
- tavaroilta tahrattunna –
- niillen mailman makeus
- kaikki käypi katkeraksi
- kuolemassa kauhiassa,
- synnin palkan päätöksessä.
Lähde: Lyytinen, Pentti ja Anna Reetta Korhonen 1961: Pentti Lyytisen ja Anna Reetta Korhosen runoja. Toimittanut Vihtori Laurila. Peuran museosäätiö, Rautalampi.