Runo Viinasta
Ulkoasu
Runo Viinasta *). Kirjoittanut Samuli Korhonen |
- Kuules, viina, kuinka laulan!
- Kuules, puteli, puheeni!
- Empä moiti mahtiasi,
- Enkä voimaasi vähennä:
- Olet kyllä oiva ruoka,
- Siivo syöjillen sulonen,
- Jotka ryypyn ryyppäjävät,
- Harvon kaksi kallistaavat,
- Kolmannest’ ei koskaan huoli.
- Einet-ryyppy ensistänsä
- Antaa aamusta varahin
- Ruoka-lystin ruumihillen;
- Vaan jotk’ ovat ystävänä
- Suunsa kanssa suuttumata,
- Hankkiivat halulla siihen
- Kaikin ajoin kaatamista,
- Niillen on ikänsä ollut
- Viina varsin vaarallinen.
- Teki se ennen tengan reiän
- Talonpojankin povellen:
- Potkasee se Porvarinkin
- Kauppa-kaaret kallellensa.
- Saavutti se Saarnamiestä,
- Varsin valmiista Papista
- Teki Teinin toisen kerran,
- Lipan Leualta puotti.
- Toimittaa se toisen kerran
- Tuomaritkin tuhnioiksi,
- Lautamiehet laitteleepi
- Juttumiesten mieltä myöten:
- Kuin käyvät käräjämiesten
- Arkun kautta kaiket öiset,
- Sitten torkkuuvat tuvissa
- Oikeutta istuttaissa,
- Virka vaihtuupi uneksi,
- Heistä tulee vanhat herrat.
- Laulattaa se Lukkarilla
- Väärin virrenkin välistä.
- Minkäs tekee Mittarillen,
- Minkä muillen muutamillen
- Virkamiehillen vähillen,
- Niimpä Nimismiehillenkin!
- Viskaa se virattomaksi,
- Toimittaapa torppariksi:
- Se se Seppiä pilaapi,
- Suutaria, Räätäriä
- Äkäisiksi ärryttääpi.
- Siinä se siivomman tekeepi,
- Kuin se vaimoja vetääpi
- Penkin päähän pyllyllensä –
- Lakki päästä pyörähtääpi,
- Pois nokka nenän kohalta.
- Sitä varjele ja estä
- Näkemästä, kuulemasta!
- Outo on nähä näkevän,
- Paha pitävän piellä.
- – Vasta minä vanhoillani
- Oivalsin tämän asian,
- Kuinka kunnia meneepi,
- Aleneepi miehen arvo,
- Kaikki rakkaus katoopi
- Entisiltä ystäviltä,
- Miesi velkahan vetähin,
- Joka ryyppääpi rysyltä,
- Viinan viljassa elääpi
- Monet päivät pääksyttäsin:
- Maailman makea seura,
- Tapa vanha tarttuvainen,
- Jot’ ei arvata alusta,
- Saapi semmoset vahingot.
- Sillä on sielulla enemmän
- Tekemistä Tuonelassa.
- Kuin on kuolema tukinnut
- Kulkun kuohuvan peräte,
- Vettä viepi viimeseksi
- Hunajasta ei hän huoli,
- Eikä viinoja valihte.
- – Yksi ankara asia!
- Joka täällä tutkintota
- Tarkempata tarvihteepi,
- Varotusta vahvempata
- Ihmisiltä ansaihteepi:
- Vaan ei siitä vanhat huoli,
- Kuin jo kasvavat musikat
- Kaksin kupin kaateleevat.
- Eipä eväs liikuttaissa
- Piisaakkaan puoli-välille,
- Määrätyt matka-rahaiset
- Kestä keski-tiehenkähän,
- Kuimpa häntä kuusin markoin
- Poika pikkunen paneepi,
- Sievä siit’ on sitten tulla
- Kolmen taallerin kohallen,
- Tott’ on Tolva irtanaissa,
- Eikä Louvusta lukua,
- Vähä Riksistä rätinki.
- Uskaltaapa ukko vielä
- Toki toisellen sanoa:
- Älä, ystäväin, pakene!
- Seisoskele näillä seuvun!
- Niin saat suuhusi sinäkin;
- Minä annan aika-ryypyn,
- Enkä heitä huomeneksi.
- – Annas aikaa aamun tulla!
- Miehellä on toinen mieli:
- Kuitenkin kulungin tähen
- Miesi päällensä puhuupi,
- Haikanallen haasteleepi,
- ”Vaikka nyt jo kipiä kallo
- Tahot harmista haleta;
- Empä säästä sittenkähän,
- Teeppä reisustas rätinki
- Eilesistä ensistänsä!
- Mitä mull’ on maksamista? ”
- Tuollen taalleri tuleva,
- Tolva toisellen kohallen,
- Koko Loutu kolmannellen.
- ”Vaan ei nyt varsin ruveta
- Eikä Kuitenkana kuolemahan,
- Viinaa vielä on kylässä,
- Vielä sittenkin sivallan
- Koko kortterin velaksi:
- Autas, veikkonen, vähäsen!
- Toiste maksan, jos ma jaksan.”
- – Aivan on asian kanta
- Tällä lailla, lapsukaiset!
- Minä sen toeksi tiiän,
- Ett’ olen itekkin ollut
- Taipuva tähän tapahan,
- Saanut semmoset vahingot:
- Terveys on turmeltuna,
- Kaikki rikkaus kaonnut,
- Matti taskussa makaapi.
- Tällä suututin sukuni,
- Esivaltani vihotin,
- Näytin ihteni olevan
- Hyvän suovillen suruksi,
- Irvihampaillen iloksi.
- Olkoompa opiksi muillen
- Jotka saaneevat sanoa:
- Muita mies oot opettanut;
- Itek olet oppimaton.
*) Tämä Rautalammin Lautamiehen ja kuuluisan Runoniekan Samuli Korhosen tekemä Runo on, useamman maanmiehen anottua, tähän Aviisiin pantu toiveessa, ettei mainittu Lautamies, jonka tekemiä veisuja Pohjankin perillä usein veisataan, paheksine, että tämäkin hänen soma käsi-alansa Suomalaisillen näin tutummaksi tehään.
Lähde: Turun Viikko-Sanomien vuosikerta 1820, 10. kesäkuuta s. 1–3. [Tekstikorpus]. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Helsinki. Viitattu 23.12.2006. Sisältyy kokoelmiin 1800-luvun korpus: Turun Viikko-Sanomat, vuosikerta 1820. Saatavissa osoitteesta http://kaino.kotus.fi/korpus/1800/meta/tvs/tvs1820_rdf.xml.