Suomen kielestä
Suomen kielestä Kirjoittanut Pentti Lyytinen |
- Olis lysti Lyytisennik
- Kerran ruveta runoillen.
- Mistähän saanen sanoja
- Pantavaks paperin päälle?
- Saanenko heitä Savoista,
- Vaiko kutsun Kainuhusta,
- Maamme puolesta puhua,
- Kielestämme kirjoitella?
- Siit’ on Suomemme surunen,
- Kuin on pilkkana pidetty,
- Alemmaksi arvattuna,
- Miesten peräti parista,
- Waikk’ on meiän mielestämme
- Kieli kyllä kelvollinen,
- Jolla saattaapi sanoa
- Nimen kaikellen kalullen,
- Sekä lausua Lakia,
- Että Evangeliumia.
- Kaswoipa kapalolapsi
- Ennen miehenkin mitallen;
- Waan on Suomemme suloinen
- Käärittynä kätkyessä,
- Kyllä pienessä pu’ussa,
- Aiwan halwassa hameessa.
- Ikäwässä iltakauet
- Saapi harmista haleta,
- Waikk’ on wuosia kulunut
- Paljo kyllä kymmeniä:
- Kolkuttanut kauvan kyllä
- Ja ollut owen takana.
- Rakastettu Ruohtalainen,
- Jospa aukaset owea,
- Kumartelen kunnialla,
- Lasken lakkini alemma:
- Suaihte sanoja Suomen
- Suosiolla Seuranasi!
- Ehk’ on ennenkin eletty
- Kielen entisen eduilla,
- Niin on maksettu mahotoin,
- Suuri summa suoritettu
- Suomen köyhästä kylästä
- Mataloistakin majoista.
- Lainna-kielellä Lakimme
- Hakenunna hartahasti,
- Rukoillunna Ruohtalaista
- Raittihin rahan sivussa,
- Kuin on pyyetty pykälät
- Tutaksemme duomioista. –
- Se on ihmettä ikänsä
- Ett’ ei tykätä tytöistä,
- Waikk’ on silmiltä siviä,
- Sekä poskilta punakka,
- Wielä kieleltä kiwerä,
- Sanoiltansa selvä seppä,
- Joka taitaapi takoa,
- Herroillenkin helkytellä.
- Onhan Suomikin sukua,
- Herroillenkin heimolainen:
- Saattaahan sillä sanoa,
- Selitellä selvän tiedon,
- Waikka Saksasta sanomat,
- Eli uskon ulkomailta:
- Kirkastella kiiltäwäksi
- Sekä waltikan Wenäjän
- Että ruunun Ruhtinoitten:
- Sekä kukkua koreesti,
- Että laulut lauleskella.
- Suomi rukka on rutussa,
- Sananlaskunsa salassa,
- Joist’ on Suomemme sakia,
- Sanan parsista paraista.
- Hän on toiwonut todella
- Sitä sulhaista suloista,
- Outellut aina owessa,
- Jospa wietäsiin wihille
- Sulhasen suloisen kansa,
- Rinnallansa Ruohtalainen.
- Lähestyyhän lapsukainen
- Hywän isänsä etehen,
- Walituksella wajaasta,
- Muistutuksella mureista;
- Tässä toiwossa tulemme
- Lähemmäksi länsi puolta,
- Jossa paistaapi paremmin
- Aurinkomme ankaremmin,
- Joka näkyypi nutusta
- Suuri oppi olkapäiltä.
- Täällä näkyypi näköisät
- Taidon kynttilät kytewän,
- Paistavan paremmin aina,
- Opin koitto korkiammin.
- Jos lienen paljo puhunna,
- Äitimme kieltä kehunna,
- Kuitenkin kumarran wielä,
- Aiwan nöyrästi nökötän,
- Niinkuin köyhä kerjäläinen,
- Joka maistaisi muruja,
- Palan makeita paloja,
- Syänmaassa synkiässä,
- Wieressä wihawan leiwän.
- Toiset tanssia tekewät,
- Iloitsewat ilta kauet
- Kyllä suuressa salissa,
- Lihawalla laitumella;
- Suomen ukko ulkopuolia
- Saapi wäristä wilussa,
- Josta hän wiimmen wäsyypi
- Walittaapi waiwojansa.
- Wielä herttanen hewoinen
- Saapi seista tantereella,
- Waljastettu walmihiksi
- Ruohtalaiselle ruweta,
- Kuin on päästy pöyän päästä,
- Tultu tanssista takasin.
- Sanoisin pari sanaani,
- Josma oikein osaisin:
- Jossa sowinto suloinen
- Öisi weljesten wälillä,
- Siinä koittaisi koreesti
- Aina onnen aamu rusko,
- Sekä korkeihen kotona,
- Että majassa matalan.
- Siwiä sowinnon poski,
- Joka kaikki kaunistaapi,
- Peittelee pienet wiatkin,
- Riiat ratkaisee rajoilta.
- Rakkaus on rauhan juuri,
- Sill’ on enemmän ewästä.
- Joss’ on rakkaus rakettu,
- Sanan lasku saavutettu,
- Siin’ on siunaus sisällä,
- Rauha kansa kartanolla,
- Siin’ on walta wanhemmilla,
- Siinä lapsilla lakinsa.
- Kuin ei Adami asuisi
- Wallihteisi wallan päällä
- Maalla missäkään majassa,
- Silloin onnesta osamme
- Saisimme salatun voiman,
- Seurata sovinnon tietä
- Maailmassa matkallamme.
- Sitten saisimme samota
- Sisällen onnen owista
- Kaikissakin kartanoissa.
Kunnioitettavat Isät kielissä!!!
[muokkaa]Pää asiana tässä paperissa ei ole mitään muuta, kuin että lapsillisimmassa nöyryydessä ja suurimmassa yksinkertaisuudessa ilmoittaa ikäwätä siitä, kuin Suomen kieli on pidetty niin halpana maailmassa, nimittäin yksinkertaisilta, että tuskin se on palwelian wäärti: waan niinkuin orja. Joka ikävä on alkunsa saanut siitä, koska korwiimme on kajahtanut ja silmiimme myös koittanut, että kunnioitettawat ja korkiasti oppineet Opettajat owat huolta pitäneet Suomenkielenkin eduista. Muutoin minä en olis osannut ajatellakkaan tämänlaisesta asiasta, ja sitä wähemmän liikuttaa huonoo pannaani. Herra siunauksella krunatkoon kaikkia Esimiehiämme, jotka ottawat waaria kaikkein yhteisestä paraasta, ja muistawat vähäisiäkin weljiä.
Lähde: Lyytinen, Pentti ja Anna Reetta Korhonen 1961: Pentti Lyytisen ja Anna Reetta Korhosen runoja. Toimittanut Vihtori Laurila. Peuran museosäätiö, Rautalampi.