Unkarilaisia kansanlauluja
Ulkoasu
Unkarilaisia kansanlauluja. (Unkarinkielestä suomentanut Koloman). Kirjoittanut anonyymi |
Koloman on Jaakko Päivärinnan nimimerkki. |
1. A merre én járok.
[muokkaa]- Menisin jos minne,
- Jopa puutkin itkee,
- Lehdet putoavat
- Hieno-oksasista.
- Pudotkaat, lehtiset!
- Peittäkäätte minun,
- Sillä kanaseni
- Itkein mua hakee.
- Pudotkaat, lehtiset,
- Tiheästi tiellein!
- Ettei tiedä ruusuin
- Minne meni kulta.
2. Ha én páva volnék.
[muokkaa]- Jos mä oisin riikinkukko,
- Kävisin kuin riikinkukko,
- Niin mä joisin Duunan vettä,
- Lentäisin Duunan yli,
- Istuisin katajahan,
- Söisin katajanmarjoja;
- Siitä lentäisin takaisin,
- Höyheniä pudottaisin,
- Nuorten naisten koottavaksi,
- Neitojen sidottavaksi,
- Pidettäväksi poikien.
3. Amott kerekedik egy feketö felhö.
[muokkaa]- Tuolla nousee musta pilvi,
- Musta kotka pilven päällä,
- Keltasäärinen havukka.
- Viivyttele matkojasi,
- Kotka kulta retkiäsi;
- Tuoppas tuonne terveisiä
- Isälleni, äidilleni,
- Kihlatulle kullalleni.
- Kysynnevät, missä olen;
- Sano, orja parka olen
- Turkin tuimassa hovissa,
- Raudan kahleissa kovissa.
4. Nem anyától lettil.
[muokkaa]- Äidistäkö synnyit? –
- Ruusupuussa kasvoit,
- Helluntaina elvyit
- Aamukoittehella.
- Poskesi ruusu
- Likelle kun saapuu,
- Sydämeni palaa
- Kukka-poltoksesta.
5. Kerek az én súbam alja, de drága.
[muokkaa]- Tasanen on turkin heiniä, mutta kallis,
- Peittele ei tyttöäni turhaan; –
- Suuta joka yö jos annat,
- Turkin hinnan multa kannat,
- Enkelein.
- Tasanen on kengän kanta, mutta kallis,
- Astu ei luo tyttöseni turhaan; –
- Suuta joka yö jos annat,
- Kengän hinnan multa kannat,
- Enkelein.
- Tasanen on hattuseni, mutta kallis,
- Tervehdi ei tyttöäni turhaan; –
- Suuta joka yö jos annat,
- Hatun hinnan multa kannat,
- Enkelein.