Siirry sisältöön

Yön kylmä tuuli (1934)

Wikiaineistosta
Yön kylmä tuuli.

Kirjoittanut Charles Leconte de Lisle
Suom. Kaarlo Sarkia.


Yön kylmä tuuli käy, käy läpi tyhjäin puitten,
ja varvun kuivuneen se joskus katkaisee.
Kuin käärinliina lumiaava aukenee
maan yli aution ja yli haudatuitten.
Yömustin lentimin vaeltaa korpit vain
maan pintaa viistäen, taa taivaanrannan jäisen.
Ja koirat aukaisseet on kummun yksinäisen
ja hampain taistelee nyt luista vainajain.
Maan alla vainajain ma vaikertavan kuulen.
Oi kalvaat asujat yön päättymättömän,
mi muisto häiritsee unenne sikeän,
mi itkuun katkeraan viel’ avaa jäisen huulen?
Unohtakaatte! On jo sydämenne maa.
Pois suonistanne vuos jo elon lämpö, veri.
Oi kuolleet onnekkaat, kun madot luunne peri,
elämää muistakaa ja pitkään nukkukaa!
Ah, kätköön vuoteenne kun vaipua saan syvän
kuin orjasoutaja, min raudat katkaistiin,
niin riemuiten nään sen, mi minuks sanottiin,
taas tomuun yhteiseen, mist’ on se, yhdistyvän.
Oi unta! Vaikenee yön varjot, vainajat.
Käy tuuli. Kuuntelen vain koirain huohotusta.
Soi, luonto armoton, sun huokaukses musta,
sa sydän haavainen vain nyyhkit, valitat.
Vait! Taivas kuuro on, maa sua halveksuu.
Jos toipua et voi, miks tuhlaat kyyneleitä?
Kuin susi kuoleva sa kärsimykses peitä
mi kiinni tikariin käy verisenä suu.
Viel’ yksi kidutus, viel’ yksi taisto vain.
Oon poissa. Kitaan maan vain rahtu lihaa putoo.
Ja unhon ruoho haudan ylle peitteen kutoo,
niin yllä turhuuden iäti rehottain.


Lähde: Ranskan kirjallisuuden kultainen kirja. 1934. Toimittanut Anna-Maria Tallgren. Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo ja Helsinki.