Wanhain Suomalaisten Tawaliset ja Suloiset Sananlaskut.../O
N | Wanhain Suomalaisten Tawaliset ja Suloiset / Sananlaskut / Mahdollisuden jälken monialda cootut / ja nyt wastudest ahkerudella enätyt. O Kirjoittanut Henrik Florinus |
P |
O.
ODottain cala ongeen tule.
Odotta tullu wieras cattillan kiehuwaxi.
Oho cuiteng cuiwa leipä syödä kyndäjän kesällä.
Oja maan ylistä; wesi laxot täyttä.
Oikeus cowa on; ei mies hywäkän.
Olcon onnexi! hywät päiwät päällisexi.
Olen minä musta muiden nähden / walkia oman Emännän.
Olin minä colmesa cowasa: Orihisa onduwasa / wenhesä wuotawasa / waimosa elkipahasa; Tapoin minä onduwan orihin / poldin wuotawan wenehen; pääsin cahdesta pahasta; waan en pääsny colmannesta / ilman taudin tappamata / cowan onnen ottamata.
Olin nuori / notcui miecka; waiwuin wanhax / calcui sauwa.
Olkinen ohrainen Wuosi.
Ollan nijn / cuin saadan / ei nijn cuin tahdotan.
Ollan wuosi wuoresakin; ajastaica aidan tyngönäkin.
[s. C5b]Olu ei tiedä juojans / ammesa ollesans; ihminen isändätäns cotona caswatesans.
Oluella onni caunis / juodan janomatakin; Ei pijcalla pahembi / naidan [n]äkemätäkin.
Oluesa hullud caicki / pahat paljon juotuansa.
Oluesa ollesani calua minulla kyllä; olu päästä olkene / calu cauwas culkene.
Olu on toinen mies. Catzo: Nijtä olu teke.
Oma cungin caunis / sammacangin nuijapänsä
Oma Lapsi armas lapsi; Lapsen lapsi armambi.
Oma löytty / wieras warastettu.
Oman cattilans ala cukin hijliä coco.
Omans cungin caunit mustackin walkiackin.
Omans cungin caunit; mustat muiden walkiackin.
Omans cukin kijttä.
Omans mökön munans / sammacon lackopäänsä; Caacko linnun poicaisens.
Oma sielu sedän poica.
Omat maat macuammat; omat metzät mieluam̃at.
Omba kiszallakin nisät.
Omena oma pasca / musta muiden walkoinengin.
Omba särjelläkin sydän
On connakin core / eli coria / cuin on sam̃acko reesä.
On cuin otoxu.
On onni orwoillakin / waiwaisellakin Jumala.
On Pukillakin parta waan eij miehen mieldä.
On ottackin / jättäckin / hywän miehen nauris maasa.
On sielu waiwaisellakin.
On syöpä säästäjälläkin.
On työn aica laiscallakin / säästön aica persoillakin.
On Wirca warcallakin. [s. C6a]On wälinaica linnasakin.
Opettuans cukin pitä.
Opix coiran kylmä sauna.
Opix Herran puustit.
Oppenu oluen juo / oppematoin oxenda.
Oppia ikä caicki.
Oraxes alcu on. Oraxes olki nähdän.
Osatoinda nuhdellan: ei osan wähyttä.
Osautta waidellan (walitetan) ei osan wähyttä.
Ota täysi / anna täysi; täydestä hywä lucua tehdä on.
Ota wanhan neuwo; mutta älä hänen osans syö.
Otteilla otetan; cannuxilla ajetan.
Otza wäwyn tulles / tacaraiwa lähteisä.
Oudoista omat tulewat / hywät weljet wieraista.
Oxaxi paha puu.